越南語翻譯工作總結
發表時間:2025-04-10最新越南語翻譯工作總結(經典十五篇)。
越南語翻譯工作總結 篇1
時光荏苒,我已經在度過了我的第一年,現在的我利用假期認真的想想自己未來的職業到底想做什么,最后決定選擇一份外企的工作。
首先,英語對英語專業的學生來說有時是個限制因素。
英語只能作為一種交流工具,現在大多數人都可以說一口流利的英語,就算對英語語法知識不是很了解。而且這些非英語專業的學生,譬如,計算機專業的學生,他們本身計算機專業知識就是他們的一個特長。可以說他們同時掌握了兩們專業知識。這對我們來說是個很大的挑戰。在擇業時,面對競爭也較大。
其次,英語專業面對的擇業范圍較為狹窄。
一般,只能選擇與英語專業有關的職業,而與英語專業相關的職業部外乎就是翻譯、新聞英語之類等??傊?,相對與許多專業來說,英語專業的狹窄的。
第三,我個人認為一樣大學本科畢業后就已經那到了專業比較頂級的.水平了。
如果接著考研還是考英語專業的話,那么英語對于我來說不再是一種交流工具了,而我地自己研究英語這方面沒有信息也沒有興趣。
第四,對于跨專業考研,在選擇所跨專業方面時也困難重重。
由于英語專業大學四年都不學習數學,所以跨專業考研時選擇的專業范圍也被縮小了,不能選擇需要考數學的專業就必須從現在開始補習數學。
第五,出國讀研究生在選擇專業方面也遇到了同樣的問題。
在選擇國家方面,國家的消費水平是不是太高等問題也影響了選擇。畢竟以自己的家庭生活水平還不能承擔出國的費用。最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因為自己的專業是英語專業,而且將來考研是方向極大可能是以上的第二方面?;谟⒄Z專業且在國外讀研究生這一因素,決定選擇在外企從事有關翻譯的工作。這個職業目標的成功選擇讓我對職業目標的決策方法有了一定的認識。
首先,在選擇職業目標是首要考慮的問題是個人自身問題。
要對自我優缺點等進行一個全面透徹的分析,給自己做一份自我鑒定。自己專業范圍是不是跟專業對口,或者合適自己。即我們通常所說的人職匹配。不要對自己將要選擇的職業期望過高,往往會導致職業決策的失誤。在對自我進行分析方面,主要考慮的是自我性格,以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業群。在上課過程中的各種性格等測試都證明我是個隨和的人,比較適合的工作是交流、溝通等方面的工作,于是確定可從事翻譯工作。其次考慮的是我的技能。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要使我擁有而我不具備的技能,通過這一分析給自己定一個目標,把自己不具備的技能列舉出來并且把提高方法列舉出來,在日后的訓練過程中著重提高這些方面的技能,從而能更好的勝任這個職業目標。
再次,個人價值觀問題對自己價值觀進行一個全面透徹的分析。
在擇業過程中家庭的影響也是個重要因素。兒女總是父母的希望所在,在擇業時也會考慮到父母的期望,我爸爸就希望我做個教師,他說這份工作比較穩定,比較適合女生。在初期,也確實想到要做教師,然而隨著自己對自己的了解越來越來深刻,最終還是決定第一擇業目標是個英文翻譯員。職業目標初步定了下來,接下來的就是如何實現這個具體實踐了。我在網上找到關于作為一個外企的英語翻譯員必須具備以下素質:
a、基本技能:
一個英文翻譯員最基本的還是能牢固的掌握和運用自己的專業知識。這些技能包括聽力理解能力,只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達自己觀點的技能,一個有思想的人必須具備正確表達自己的能力;寫作能力;閱讀并理解文章的技能。
b、提升技能:
各種證書,雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用。各種等級證書是必須的,尤其是翻譯證書,當然還有專業八級等證書;責任心,對于每個行業來說都是必須的。一個優秀的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業,責任心強,性格穩重細致。合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力,翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通,并參與相關活動等都是必須的。良好的人際溝通與組織協調能力;具有較強的公共能力;團隊合作精神,人際交往能力強,和自己團隊搞好關系;母語中文書寫能力強,翻譯員最終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節,禮貌,舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著一定的團體甚至是一個國家的形象;謙虛,謙虛并能容納別人觀點;態度,做事認真負責,為人正直;邏輯,條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;創新意識。
c、個人特長:
特殊的證書,這類證書比如:其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經驗,尤其是國際版權貿易經驗;特殊技能,熟悉office等辦公軟件,熟悉商業信函的寫作,具備計算機應用的基礎能力;各方面綜合能力,有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協調員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關的最新消息,了解和熟悉行業知識、專業常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語;幽默感,在英國人看來幽默感是必須具備的他們認為每人都得要有。
以上就是一個優秀的外企職員該具備的基本技能,為了達到這一目標,提高自身各個方面的素質。在自身各方面素質都有了更高的提升之后,才能更加勝任這份工作。
我會努力朝自己設定的目標前進,希望可以成為優秀的外企職員。
越南語翻譯工作總結 篇2
當自己還在埋頭摸索工作方法的時候,猛然抬頭才發現新年的鐘聲即將敲響,人們已經是開始為新年做準備了。做完了自己的事情之后,停了下來,回頭看看自己三個月來的工作,心中不禁涌出萬種情感和言語所不能表達的感受。
首先,要感謝劉姐給了我一個鍛煉自己的機會。翻譯公司—是我以前所沒有接觸過的行業,它對于我來說,是陌生又新鮮的,是在憧憬之余還感覺到神圣的地方。我對它的理解是:高不可攀,遠不可及。只有學識淵博,語言精通的人才能呆的地方。
剛開始的到來,讓我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在劉姐和同事們的幫助下我才慢慢適應。公司是剛成立的新公司,文員也不可能只是做文員的工作。這對于我來說是很具有挑戰性的。還記得當同事已經打了好多通電話之后,我才敢打自己的第一通電話,當時拿電話的手都是顫抖的,心里竟然還在祈禱不要有人接電話??墒遣⒉蝗缥宜?,那邊接起了電話,我一時之間竟不知道自己要說什么了:開始想好的那些話語都跑到了烏邦國。我就不知道自己是怎么結束的那次電話,到現在想想,那時真的是很傻的。
做電話銷售也可能是所有銷售里最難,最具有挑戰性的了;我又是一個死要面子的人,對于別人的拒絕總是很讓我傷自尊。但是自己要是想邁過這個門檻,就必須要丟掉面子,面子雖然是自己的,但是別人給的。所以就想辦法叫別人給自己面子,給自己業務了。說實話當時我是把自己看成被“逼”上梁山的好漢,每天都在打電話,打好多的電話讓自己遭受拒絕,學會承受。當然轉載自經濟生活網,在這個過程中,我也的確是“認識”了幾個不錯的有意合作者(但是最近沒有翻譯業務)。
一段時間下來,我發想自己電話打得也不少,可是聯系業務的很少,幾乎沒有。認真想想好像也不能說是自己的失誤太大。人們原本就對電話銷售很是反感,聽到就掛:或者是很禮貌性的記個電話(真記沒記誰也不知道)。打電話即丟面子,被拒絕,又讓自己心理承受太多。于是我又在尋找別的思路—網絡。我們經常在網上,何不用網絡聯系呢?都能讓人們在緊張的工作中放松一下,聊上幾句閑話,就很有可能聊出一些客戶。這樣,因為是網友,感覺很親近,不會拒絕你,至少都會考慮到你。經常在線,聯系著又很方便,不用打電話,不用當著那么多同事的面講價還價,顯得自己很小氣似的。講價還價是一門藝術,不能沒有耐性。現在很多人愛還價,即便是價位很合理,處于習慣也會還價。無論雙方誰說了一個價錢都想是讓對方直接接受,電話會叫人沒有什么緩沖的時間;而網絡就不一樣了,有緩沖的時間,又能用很輕松的語氣說話,讓人很容易接受;即便是自己說話有所失誤,在網絡上容易解釋,也容易叫對方接受,可是電話就不一樣了,電話上人們往往喜歡得理不饒人。
于是我就改變了策略,在網絡上找起了客戶。你還真的別說,在網絡上人們不但能接受;而且即使沒有外語方面需要的,也會幫你介紹一些客戶。交流著也輕松多了,說話也方便,就像是和很熟的網友說話似的,人們都不介意。我很喜歡這樣的交流方式。事實證明也是很有效果的,至少與電話銷售相比較。
自20xx年7月6日入職軍工事業部以來,不知不覺已有3個月,時光如梭,回首這3個月,有工作時的忙碌,也有與同事合作時的愉快,更有來自領導的諄諄教誨與關懷。在這3個多月里,我不僅在公司里學到了全新的東西,也從同事及領導身上學到了珍貴的做事態度與作人原則。這3個月對我來說不僅僅意味著時間流逝,更意味著我職場生涯的。開端,在這幾個月里我從一個不諳世事的學生漸漸轉變為職場的一員?,F將這3個月以來的工作主要總結如下:
一、參加培訓及學習規章體系
進入公司以后,參加了多種培訓,包括安全培訓,ISO9000質量管理體系培訓等,同時參加了3次關于核安全文化的考試以及1次關于ISO9000質量管理體系的考試。經過相關培訓以及相應的考試,我很快融入到了公司的大環境中,讓我明白除了干好翻譯的本職工作的同時,也應該將安全問題以及相關體系重視起來。尤其是安全培訓,讓我深深感受到安全對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關重要、缺一不可的。所以,對于任何人,無論身在何處,“安全第一”的概念始終需要放在第一位。
二、翻譯工作
根據工作的.具體要求,日常翻譯工作主要有三方面:其一是與國外公司來往的郵件;其二是機器使用說明及相關內容;其三是協助各部門進行翻譯工作。在翻譯工作中,我始終以精益求精的態度,一絲不茍的精神對待每一個語句。機械行業的一些技術以及專業術語對于我這個初入機械行業的人來說,是必須攻克的難題,每每遇到不懂的內容,我便利用網絡或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,以求遵從原文意思。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復推敲每一字,直到滿意為止。同一原文,不同譯文,通過反復斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法。
三、擴大學習范圍
通過切身的經驗,我深知作為一名合格的職場人才,單單提升專業技能
是遠遠不夠的。所以,除了專業學習外,在作人做事方面,我也加強了學習。來到核電軍工事業部后,我積極主動地參與公司組織的各項學習活動,在工作當中向同事虛心請教,大到為人做事嚴謹的態度,小到辦公設備的使用,這幾個月我從未放棄學習的任一時機。唯有學習,才能發現自己的不足。經過一段時間的學習,我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業但又不局限于專業。到現在為止,我已熟悉了本部門的工作,在日常生活中也能夠奉獻出自己的一份力量。
四、對待不足之處
入一行,愛一行。這是我當前最深刻的體會。進入機械行業、掌握職場技能對于我來說是一條漫長而又充滿吸引力的道路。我深知自己身上的不足之處,這些不足讓我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及領導同事的幫助引導下,我一定會成為一名合格的為公司所用的人才。
最后,感謝公司為我提供這個平臺,同時感謝軍工事業部的領導和同事對我的栽培和幫助,讓我不斷成熟與進步。相信在以后的日子里,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌盡一份力量!
越南語翻譯工作總結 篇3
作為一名越南語翻譯,我深知自己的工作責任和重要性。我的工作不僅涉及語言轉換,更涉及文化背景和社會環境的轉換。在我從事這項工作的過程中,我遇到了很多的挑戰和困難,但也從中學到了很多的經驗和教訓。在這篇文章中,我將分享我在越南語翻譯工作中的.總結和心得體會。
首先,一名越南語翻譯必須具備扎實的語言和詞匯功底。越南語是一種塞安語族語言,和漢語、英語等語言存在很大的差別。因此,翻譯時必須要掌握足夠的越南語詞匯和語法知識,才能準確地表達原文的含義。同時,由于越南語還有很多方言和口音,我們還需要了解不同地區的語言差異,避免翻譯時出現偏差。
其次,越南語翻譯需要具備文化背景的知識。越南作為一個東南亞國家,有其獨特的傳統文化和社會習慣。如果沒有對越南文化背景進行了解和了解,在翻譯時就可能會出現誤解和不適當的表達。例如,在越南社會中,尊敬長輩和重視家庭是非常重要的價值觀。因此,在翻譯涉及到家庭和家庭成員的內容時,我們就必須特別注意,避免出現不恰當的表達。
再次,越南語翻譯需要具備良好的溝通和研究能力。我們需要不斷地與客戶和團隊進行溝通,確保翻譯的質量和準確性。在翻譯過程中,我們還需要進行深入的研究和了解,以識別文本中的術語和標準化措辭,確保翻譯的準確性和專業性。
最后,越南語翻譯需要具備高度的責任感和專注力。我們的翻譯工作不僅僅涉及到語言的轉換,還涉及到客戶的利益和權益。因此,我們必須對翻譯過程和結果承擔全部責任,并盡力確??蛻舻臐M意度。在處理大型項目時,我們需要保持高度的專注力和耐心,避免出現疏忽和錯誤。
總而言之,越南語翻譯工作是一項極富挑戰性和專業性的工作。它需要我們具備扎實的語言和詞匯功底、文化背景知識、良好的溝通和研究能力,以及高度的責任感和專注力。只有具備這些素質和能力,我們才能勝任這項重要的工作,并為客戶提供高質量的越南語翻譯服務。
越南語翻譯工作總結 篇4
寶媽一枚,離開職場兩年,計劃重入職場,鑒于自己無論是工作及生活場所,還是身份標簽(已婚,新手媽媽)都發生了變化,所以在重新踏入職場之前利用所學冰山模型對之前的翻譯工作做一次總結,這樣方便自己清晰明確地規劃今后的職業生涯。
這份工作主要分為兩部分,一部分是日常翻譯工作,另一部分為部門助理工作。首先日常的翻譯工作按照語種同樣分為兩部分,一部分是重要品質會議、工廠參觀、工廠監察及ISO認證時的日語口譯,另一部分是部門前期開發調研以及后期測試實驗等英文文本的筆譯工作。由于汽車零部件,產品加工流程和品質檢查等日語專業術語的知識儲備不足,剛著手時略感吃力,通過記憶內部資料和網上搜索資料兩種方式,解決了這一難題,工作漸入佳境,最終得心應手。同時在進行英語文本筆譯時遭遇巨大挑戰。本身英語為輔修課業,畢業后有三年時間未曾利用,且文本資料篇幅長、生詞多、長句多、一不小心非常容易主謂賓不分,甚至翻譯錯誤會造成實驗不當,所以重拾英文知識尤其是語法知識刻不容緩。網上搜羅各種改進方法后終于從惡魔奶爸的`《把英語用起來》一書中獲知中國臺灣著名英文學習大師旋元佑曾寫過一本很好的語法書籍即《語法俱樂部》,最終通過參加奶爸的100天聽力訓練營和刷上述語法書兩種方法雙管齊下解決了此困境。其次部門助理的主要工作內容包括管理部門人員電子檔案、領取辦公及生產用品、協助人力資源和財務部門進行考勤確認和出差報銷等后勤工作。由于Excel、Word和PPT等辦公軟件利用非常熟練,文職工作的接手頗為輕松,通過自學Excel公式,重新制作出了可快速篩選出人員信息的表格。在領料時注意備注日期信息防止漏領,定期清理庫存品確保庫存品充足。至于考勤和報銷輔助工作熟悉工作章程和流程后不會出錯。
這份工作的主要經驗和收獲如下:日常的翻譯工作與我們本身的知識儲備相關,找對方法在短時間內可以得到較快的提升,檔案管理,物品領取等文職工作,涉及辦公軟件等自身所持有的技能,同樣在短時間內可獲得提升。協助人力統計考勤及協助財務管理報銷工作中需要基本的人力資源知識和財務知識,這些也都屬于知識,通過閱讀資料學習在短時間內也可習得,但其中還需要一種能力即跨部門溝通協調能力,短時間內難以提升,也是我在此次工作中感覺到的不足之處。至此運用冰山模型解析這份工作后,我了解到知識和技能的學習是容易的簡單的,短時間通過努力可以習得,但能力是需要一定時間有時候也需要一些天賦的,它具備遷移性,也就是說放之四海而皆準。而我之所以離開當然也和自身隱性因素(性格,動機和價值觀)相關。性格上,我活潑外向,待人誠懇,與這份工作契合,動機上,我喜歡影響他人,而這份工作中的我較為被動,價值觀上,時間久后發現無法獲得自身價值的提升,職業天花板依稀可見,綜上所述,我選擇了離職。
接下來的計劃:了解到知識技能的易習得和能力的遷移性,越發的感覺到要找到自己喜歡的某項能力進行培養,目前已知的計劃提升的能力為寫作和講故事。同時努力篩選自己十分感興趣的崗位,運用所學知識進行分析,規劃好接下來的職業生涯。
越南語翻譯工作總結 篇5
四年前,我第一次接觸到了英語,雖然那時我還對英語一竅不通,但不久之后我就對它產生了濃厚的興趣。記得四年前的那次入學測試,我十分認真地跟老師進行模仿測試,并用英語從一數到十,當時被錄取的那一刻,我高興極了!懷著興奮和好奇的心情,我走入了英語學習的殿堂。
如今,我已經在學校學習了四年英語,在老師的教導下,通過我自身的努力,我順利地通過了全國公共英語等級考試一級。并總結了“多看、多記、多模仿”、“多聽、多問、多復習”的學習英語的基本要求。
“多看”是多看一些英語教材,培育語感,語感培育起來了,就能更加輕松地學習英語,就會減少出現“詞認識,而句子翻譯不出來”的問題。
“多記”是指多記英語單詞、詞組和表達方法,以提升自身的詞匯量,更好的閱讀英語文章。另外,詞組和表達方式也很重要,英語的語言習慣和中文有大大不同,例如“there be”句型、“go to bed”表示去睡覺等基本的詞組和表達方法一定要牢記。
英語不能只靠記單詞,更要學會模仿。模仿語音、語調,能使你更好地記住這個句式,而且把握好語音、語調,也能讓你說出的英語更地道,不顯得那么生硬。
學習英語的另外一個要點是多聽。只有多聽才能做到多模仿,也許有一個沒上過一天學的英國人要比一個學過多年英語的中國人說的好得多,那是因為作為一個英國人,他每時每刻都在聽其他人說英語,他正是在這不停的聽的模仿中學會的。既然我們沒有如此好的語言環境,就要多聽英語。
多提幾個“為什么”也是學習英語的要點之一,當你在英語上有什么不懂的問題時,一定要學會問,問老師、問同學、問你身邊任何可以給你解答的人。有時,老師的一句話能讓你恍然大悟,甚至兩個同等英語水平的人,總愛問問題的人就會比另一不愛問的人學習成績好。所以學習英語要多問。
學習英語最后一點就是要多復習。溫故而知新,英語也是一樣,學過的單詞或句式如果長時間內不復習就自然會忘掉,如果你能夠堅持復習學習過的英語知識,就一定能更加牢記它們。
“羅馬城不是一天建成的”,如果你能得到好的老師指導,又能做到以上幾點,那么你需要的就只剩下兩個字勤奮。只有勤奮的人才能戰勝困難,只有堅持不懈的人才能取得成功。我始終堅信:只有辛勤的汗水才能匯成理想的源泉。我同樣相信:通過你自身的努力,你的英語水平一定能更上一層樓!
越南語翻譯工作總結 篇6
走進大學,英語學習是必然的,雖然英語成績不是太理想,但是從幾年的學習過程中也領會了一些怎樣應用策略的方法,如何學習才能更家對英語有興趣、最終學好英語必須要多下功夫、應做到“四勤”與“四多”,具體說來,有以下幾點:
一、“四勤”
1、勤背誦、2、勤朗讀、3、勤練習、4、勤總結、
用心記憶課本中出現的生詞及詞組,理解其用法,并適當運用一些正、反義詞比較,相似詞比較等方式加強記憶、相對于其它學科來說,英語的知識點相當零碎,必須要在平時的收集、整理、總結上下功夫、平時聽老師提到或是在參考書上看到的一些零碎的小知識都要及時記錄下來,以備以后復習時用、
二、“四多”
1、多看、2、多聽、3、多說、4、多練、
近年來英語試題的難度逐漸增大,試題的觸角涉及到日常生活的各個領域,因此,從高一開始就應盡可能地擴大閱讀面,廣泛閱讀,以求開闊視野,并在潛移默化中提高自我的英文水平、培養敏銳的語感將有助于增強辨析力和決定力,是英語學習過程中十分重要的一環、多說能夠增強口語潛力,加深記憶,使學過的知識清晰地映在腦海里,不容易被忘記、透過做超多的習題,能夠增強實踐經驗,不至于臨陣發慌,手足無措、
具體實行方案如:
1、最重要是單詞,開學之時制定個計劃,準備在什么時候把第幾課的單詞背熟,如果可能盡早把所有單詞記得滾瓜爛熟,要是不行至少在每一節上課之前把此課的單詞記熟、
2、每一天至少看30分鐘的課文,哪一篇都好(前提是單詞讀熟),最好以娛樂的心態去進行,不要當作苦差,如果堅持不了至少一周看三次,在讀的時候慢慢培養速度,當然這是在讀的質量有保證的前提下、
3、買英語系列磁帶,每一天堅持聽一段時光,至少多長自我把握、
我認為,如果能夠完全或80%地做到以上幾點,學習英語就自然而然變成了一件樂事,既的到了提高有增強了自我的自主學習潛力,我想這是我學習英語的最大收獲!
總結三:大學英語學習總結
時光如梭,忙碌的一個學期又已經結束,回頭看看這一學期的大學英語教學工作還是有不少值得總結的地方,現將本學期大學英語課程總結如下:
首先《大學英語》課程是高等院校各專業一門重要的必修基礎課,它在為學生系統地打好必要的英語語言基礎,培養學生英語應用潛力方面起著重要作用;本課程一般是在大學本科一年級和二年級開設,它在使學生樹立正確的英語語言學習態度,掌握較為科學的語言學習方法,培養獨立獲取語言知識的潛力,以便為以后進一步的英語學習打下良好的基礎、
本學期是大學英語學習的第四個學期,也是大學英語教學的最后一學期、在本學期我本人繼續承擔本院建工系給排水0701和給排水0702兩個班的英語教學任務、在前三冊教學的基礎上,本學期我一如既往地嚴格按照外語系的規定認真組織教學,課前認真備課,撰寫教案,復印四級考試資料并細心講解以便幫忙更多的同學透過大學英語四級考試、由于英語課是一門實踐性較強的課程,因此我不斷探尋和改善學習方法,課堂上我的教學方法靈活,能夠更好地調動學生們的英語學習興趣、課堂上增強與學生的互動,較多的使用英語教學,給學生創造了英語學期的環境、課堂上我采用多種教學方法使學生參與進來,如speech, discussion, questioning and answering,role-paly,實用口語等,本學期我繼續要求每一節課由一位學生做三分鐘的英語演講,演講的資料和題材不限,鼓勵自我寫稿,透過幾個學期的訓練學生們的寫作和口語潛力都有了明顯的提高、課間我耐心與學生交流幫忙解決他們在學期上的困惑,幫忙他們改善英語學習方法、課后我認真批改學生的作業,每一份作業都仔細批閱,指出錯誤所在,并就一些共同的問題給學生們統一講解。
本學期是大學二年級的最后一個學期,也是一個十分重要的學期因為大多數的同學在學期末都還要繼續參加全國大學英語四級考試,為了幫忙同學們在四級考試中取得較好的成績,我在教學過程中一方面強化詞匯,語法等語言基礎知識同時有針對性地訓練他們的應試潛力和應試技巧、如本學期的英語課堂教學中我繼續加強大學英語四級考試的輔導,給學生們為準備四級考試帶給了有益的推薦和指導、在具體的教學環節中將四級考試的資料滲透在日常教學中,如從第二學期起我就要求學生加強對四級考試寫作的訓練,每次的作業都是針對四級考試寫作部分的、透過近三個學期的寫作專項訓練學生們的寫作潛力也有了明顯的提高、四級考試題目聽力部分的分值比重較大而且也是同學們共同的弱項,因此在聽力課上我主要針對短對話長對話 短文和聽寫能題型的訓練,此外還加強對閱讀和完型填空的訓練、在本學期最后的幾周里我用心響應系的要求,給學生復印了八套四級考試真題和模擬考試題,每一套題我都認真詳細講解,為大多數同學參加四級考試做好了充分的準備、透過外語系、我本人以及同學們的共同努力,我相信他們在本學期的四級考試中上次未透過四級考試的大部分同學必須會考出他們心中的理想成績的。
在本學期的英語教學中盡管有一些進步和成績但是還有一些不足之處,這些需要在以后的教學過程中進一步加強、透過本次期末考試來看,不難看出學生們的基礎還不夠扎實,尤其是聽力和詞匯方面、因此在以后的教學過程中還要繼續加強對學生基本工的訓練,提高應試潛力。
越南語翻譯工作總結 篇7
一年的時間很快過去了,在一年里,我在領導及同事們的關心與幫助下圓滿的完成了各項工作,或許對于很多人來說遠去的日子都將成為塵封的歷史,隨時間的遠去而模糊。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,還記得我第一次踏進大門時,沒有想到我能做一名翻譯,因為之前一直做娛樂休閑類的節目。我不僅從領導的教誨中和同事們身上學到很多東西和他們成為朋友,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的經驗。也是這段時間才知道做一名翻譯不是一個簡單的.事情。
在這一年中思想覺悟方面有了更進一步的提高,本年度的工作總結主要有以下幾項:
1、思想政治表現、品德素質修養及職業道德。能夠認真貫徹黨的基本路線方針政策,通過報紙、雜志、書籍積極學習政治理論;遵紀守法,認真學習法律知識;愛崗敬業,具有強烈的責任感和事業心,積極主動認真的學習專業知識,工作態度端正,認真負責。
2、專業知識、工作能力和具體工作。成功做好一名翻譯,并不是容易的事情,需要多加練習。另外,在表達中,也需要加強理解和深入,以及基本功的練習,多實踐,多深入,多思考,多學習。
一年來,我始終把學習放在第一位,堅持“以學習促進工作,以工作帶動學習”,一年來,在各位同事幫助下,我也自己不斷揣摩,思索,鉆研。但是我知道自己還有很多不足之處,還需要在今后的工作生活中不斷的完善,不斷的提高。
總的來說在我學到了很多以前沒有學到的東西,也明白了翻譯這個職業。我熱愛翻譯,我崇尚激情,我也渴望著奉獻。在以后的工作中,我要盡快更多更廣地結交朋友,開闊視野,拓寬思路,豐富自己,融匯貫通,努力適應新形勢、新任務對本職工作的要求,全方位的學習,了解各個崗位的工作方法。
在20xx年里,每一天都在收獲,每一天都很快樂。這快樂源自刻苦學習后收獲的愉悅。此外我不僅僅要快樂的工作,更要興奮的工作,讓翻譯成為我的細胞,讓翻譯做為我的血液,調整好每一次狀態,完成好每一次翻譯!
越南語翻譯工作總結 篇8
第一周:時間過的很快,一個星期就過去,在這里,我們一行的同學一起先進行為期3天的上崗前培訓,培訓的內容是:1、公司的基本情況,比如發展歷史,人員數量,產品的賣點等等。2、公司的基本制度比如:上班時間,下班時間,節假日的放假情況等。3、公司的組成,有多個車間組成的:C1C2C3車間B1B2B3車間A1車間D1車間等。4。公司的業余安排等,每個星期的一三五晚上有最新的電影免費在二樓的食堂播放等。最后一天的下午和單位簽署勞動合同。工作的地點也去看過,迷迷糊糊之間,一個星期過去。很多東西在培訓時說過,但有一點記住,這個公司是10年前亞洲最大的此類專業的公司。公司的每一個車間,都和其他地方的小加工廠有的一比,這或許是驕傲的一個賣點吧。感覺很不錯。
第二周:這是我們來這里的第二個星期,漸漸地對這里有一點熟悉,但是工作上的事還是只能做一些簡簡單單的,畢竟我們還剛來不久,等日子長我們就會慢慢的上手。公司里面有自己的一套人員培養政策,剛進來的員工都是從省模開始。省模這樣的工作都是一些手上的活,算不得怎樣的辛苦,總的說起來最大的不滿,那就是繁瑣,單調,每天上班就坐在省模組里,手里拿著油石在模具零件上磨啊磨啊的,因為無聊,就給自己找一些活干,但是手上的活也不能落下,那就只有是零件咯,這是動模鑲件,這是定模鑲件,這個是一模兩腔玩具電池殼模具,這個是一模一腔的風扇葉模具。在專業的模具廠里就是有一個好處,可以接觸到各種不同形狀的模具,這對于剛剛出來的學生是很有誘惑力的,特別是專業對口的時候。很興奮。
第三周:來到這里已經是第三個星期,由于還是進廠里的第一個月,所以星期六不用上班,晚上也不用加班,至少我的車間里面的制度是這樣執行的。有些同學的車間就沒有這么幸運,在第二個星期就要星期六上班去?,F在的工作還是省模,沒辦法,制度是這樣設置的,只有等上位者走,下面的小卒才頂上去,說起來都心碎,這就是打工仔的心酸一面。省模很輕松,都是手上的活,但是,有一點很郁悶,那就是工作的重復性,每天都是重復一個動作,這樣也太折磨人,有時候都覺得自己像是一個機械,機器人般動手,移動到一定的距離后返回,額,就系那個直線電機一般,做這自己認為最有規律的往復運動。在車間里的人相處的不算太壞,因為在上班時候不能有太多的交談,下班后又急急忙忙的分開,有點失敗,好像只記得組長。
第四周:這一周的工作還是省模,不過心態好像好多。因為在這里的基本工作都做一些解。省模主要是先用油石打磨去刀紋,油石使用時要配合研磨液。剛開始時還鬧一個笑話,我誤認為是水。當時真不好意思啊,這就是典型的學不專,記不全。接著是二百四號的砂紙,四百號的砂紙,八百號的砂紙,一般到八百好就已經達到要求,有些要求更高的用到一千二百號的砂紙,磨出來的零件都可以照出自己的影子。這就是所謂的鏡面啦。廠里的食堂伙食還不錯,至少我認為和學校里的不會差到那里去,有時候覺得更好一些。宿舍是四到五個人住,條件有些簡陋,不能使用大功率的電器,甚至要在宿舍里使用電視機都得提出申請,夠寒酸的。晚上還會有老鼠來光顧沒有藏好的食物,太可怕。
第五周:這里是一個新的開始,因為我已經調離枯燥無味的省模組,來到制模六祖。這是星期三的下午,車間主任突然出現在我面前,要我放下手里的工作跟他走,剛開始還以為是要我去打雜呢,因為是新人,被拉出去打雜比如掃地等是不可避免的。沒想到他把我帶到平時上下班常??吹降闹颇P〗M的組長前面,對我說,這是你的組長,以后你就在這里工作,接著就走開。下面的內容就有些公式化,就像有些的查戶口般,什么名字?那里人?在不關系到隱私或者秘密的情況下,我叫,惠州的。剛來到能做什么呢?看客,就是這樣,現在旁邊看看,但有些什么活,做什么樣的活。熟悉一下工作環境,工作的工具放置在什么地方,熟悉一下組員,幫忙一下打下手,比如傳遞一下工具。
越南語翻譯工作總結 篇9
一年的時間很快過去了,在一年里,我在領導及同事們的關懷與關懷下圓滿的完成了各項工作,或許對于很多人來說遠去的日子都將成為塵封的歷史,隨時間的遠去而模糊。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,還記得我第一次踏進江源廣電的大門時,沒有想到我能做新聞節目的主播的翻譯,由于之前始終做消遣休閑類的節目。我不僅從領導的教育中和同事們身上學到很多東西和他們成為伴侶,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的閱歷。也是這段時間才知道做民生類的主播的翻譯不是一個簡潔的事情。
在這一年中思想覺悟方面有了更進一步的提高,本年度的工作總結主要有以下幾項:
1、思想政治表現、品德素養修養及職業道德。能夠認真貫徹黨的基本路線方針政策,通過報紙、雜志、書籍主動學習政治理論;遵紀守法,認真學習法律學問;愛崗敬業,具有猛烈的'責任感和事業心,主動主動認真的學習專業學問,工作看法端正,認真負責。
2、專業學問、工作力量和具體工作。作為一個主持人,作為一個翻譯,想駕御好一檔“說”新聞的節目,并不是簡潔的事情,需要對社會現象進行深化了解和對老百姓的心理進行分析,從而在節目中做到市場化同時起到言論導向的作用。另外,在表達中,也需要加強理解和深化,以及基本功的練習,多實踐,多深化,多思考,多學習。
一年來,我始終把學習放在第一位,堅持“以學習促進工作,以工作帶動學習”,一年來,在各位同事關懷下,我也自己不斷揣摩,思考,鉆研。但是我知道自己還有很多缺乏之處,還需要在今后的工作生活中不斷的完善,不斷的提高。
總的來說在江源廣電我學到了很多以前沒有學到的東西,也明白了新聞和專題的區分。我寵愛新聞,我崇尚激情,我也渴望著奉獻。在以后的工作中,我要盡快更多更廣地結交伴侶,開闊視野,拓寬思路,豐富自己,融匯貫穿,努力適應新形勢、新任務對本職工作的要求,全方位的學習,了解各個崗位的工作方法。
在x年里,每一天都在收獲,每一天都很歡快。這歡快源自刻苦學習后收獲的愉悅,源自認真工作后觀眾的反饋,源自認真吐,用愛歸音,源自當好口舌,服務群眾。在x年,我不僅僅要歡快的工作,更要興奮的工作,讓播音成為我的細胞,讓吐做為我的血液,調整好每一次狀態,完成好每一次播出,“每一天,美一點”。信任明年我們節目會更加好看我們大家一起努力吧!
越南語翻譯工作總結 篇10
初中語文:七年級下詩詞翻譯及賞析匯總,新學期開學,值得備一份!
近幾年隨著高考語文改革的推進,對于古詩文言文部分的內容越來越重視,考察的方式也越來越靈活,之前考試只要記得住就可以了,但現在不同之前,考察的是同學們掌握和理解,如果不能把詩詞分析透徹,考試是很難拿高分的'。
所以這里老師也想要提醒同學們,盡早重視起來,在進入初一階段就一定要把這部分內容抓起來,該記憶背誦的要進行背誦,該理解掌握的內容也不能落下,這樣在考試的時候才能夠不丟分。
眼下同學們都已經進入新學期的學習了,老師也趁著開學之際,整理了一套初中語文七年級下冊的古詩詞翻譯和賞析資料,建議初一的同學們可以打印收藏一份。
越南語翻譯工作總結 篇11
在翻譯行業中,羅馬尼亞翻譯是一個具有挑戰性的領域。羅馬尼亞是一個多語種的國家,其官方語言為羅馬尼亞語。在羅馬尼亞,除了羅馬尼亞語外,還有匈牙利語、德語、土耳其語和克羅地亞語等語言。因此,翻譯工作需要同時考慮這些語言的特點,確保翻譯的質量和準確性。
在羅馬尼亞翻譯工作中,我們必須充分考慮目標受眾的語言和文化背景,以確保翻譯的順暢和易于理解。在這個過程中,我們需要積極地尋找可靠的翻譯工具和資源,以確保翻譯的準確性和一致性。我們還需了解閱讀受眾的背景差別和行業術語,以便精準翻譯。在翻譯工作中,要保持專業性和誠實守信原則,維護翻譯的誠信和良好聲譽。
在羅馬尼亞翻譯工作中,我們必須特別注意語言的文化差異性。羅馬尼亞是一個傳統的東歐國家,有著深厚的.文化傳統和特點。在翻譯工作中,我們需要了解這些特點,以確保我們在翻譯時考慮到文化背景的差異性。例如,羅馬尼亞語中有許多習慣用語和單詞,這些單詞在其他國家的語言中可能無法完全對應。因此,在翻譯羅馬尼亞語時,我們需要確保我們能夠真正理解羅馬尼亞文化的本質和特點。
總之,在羅馬尼亞翻譯工作中,我們需要充分考慮目標受眾的語言和文化差異性,并確保使用可靠的翻譯工具和資源。我們還必須確保遵守專業性和誠實守信原則,以維護翻譯的誠信和聲譽。最后,我們需要不斷進修提高翻譯技能和專業水平,以適應不斷變化和發展的翻譯市場。
越南語翻譯工作總結 篇12
經過一周的實習,我對自己崗位的運作流程也有了一定的了解。雖然我是一個軟件工程專業的學生,但是我對這個實習崗位的實踐有點脫節。這個星期一直在訓練我們這些企業的理論知識,我覺得我回到了學校。雖然我對業務不是很熟悉,會有很多不懂的地方,但是我慢慢學會了如何處理一些事情。了解主動性在工作中的重要性。當你可以選擇的時候,你應該掌握主動權。有時候在工作中遇到一些棘手的問題,我感到非常的沮喪,但是在會議之后會更好。我認為只要我積極學習,把工作做好,不懂的問,多做少說,就會有意外的收獲,只要我不覺得自己做不到。
第二周的實習就要結束了。我在這里已經有一段時間了。雖然我的同事都很好,但是他們的工作很輕松,對工作環境也有一定的了解,但是住在這里還是會有一點不舒服。工作場所的情況似乎和我最初想象的有差距。我相信我會適應職場生活的。
第三周
不知不覺進入實習的第三周,生活仍然在慢慢的適應日常的工作。除了學習與崗位相關的專業知識,我還加強了大學軟件工程專業知識與自己崗位的結合,努力將軟件工程專業知識運用到實際工作中。實習不希望在學校,很多工作中遇到許多問題只能自己研究了,但幸運的是,有很多材料檢查、軟件工程專業知識在大學可以學到幫助,和它不浪費大學的研究。當你不理解的時候,你可以檢查信息,培養自學能力。同時,你可以學到很多相關的知識,這可以幫助你實現更多的一舉一動。www.66666xq.com
經過兩周多的正式實習,我逐漸適應了這樣的工作和工作方式。在過去,當我在學校的時候,有時我會請假或逃課,當我懶惰或生病。老師也會理解和包容他眼中的“不成熟的孩子”。但是現在我們開始工作了,在我們的同事中沒有人會像對待孩子一樣對待我們,也沒有人會像老師一樣溺愛和寬容我們。遲到的人將受到領導的批評。所以我每天早上不敢偷懶,按時起床去上班,有時為了不遲到,不吃早餐是正常的。為了給你留下好印象,我會早點去辦公室,打掃辦公室,然后給你送熱水。雖然是小事,但也是對辦公室的貢獻。
第三周的實習快結束了。我相信下周我會做得更好,每天都會有一點進步。
第四個星期
周一,也就是一周的第一天,我終于得到了實習以來的第一份正式工作。雖然我在這里實習了近一個月,但工作內容無非是幫助同事,幫助和做家務。大部分時間是空閑的。今天我的主人終于給我分配了第一個任務。在大學期間,我充分利用了軟件工程的相關知識,成功完成了第一項任務。師父說,通過他的觀察,他說我有一個積極的態度和耐心,并已初步通過了他的考驗,所以他分配給我一個任務,以進一步考驗我。這個看似簡單的任務就是耐心和細心。一個小錯誤會導致所有的錯誤。我想說,師傅,我準備好了。我將認真而完美地完成這項任務,我不會讓你失望的。
在接下來的幾天里,我開始正式接手相關的工作。因為我是一個新人,在實際執行過程中存在很多缺陷和不足。幸運的是,在師傅的指導下,我順利完成了工作任務。這幾天的實踐和學習讓我深刻的體會到,之前我對課本的知識不夠透徹,理論與實踐的結合也不是很好。我覺得有很多東西要學,所以我總是覺得時間不夠。因此,我為自己制定了一些計劃和目標。首先,了解一些當前的規范,閱讀相關的軟件工程書籍,熟練使用辦公軟件,掌握工作細節,努力提高自己的工作素養。
第五周
轉眼間,實習已經過去一個多月了。經過幾天的忙碌,終于完成了實習以來的較大任務,并提前一天完成了。
越南語翻譯工作總結 篇13
第一周
七月我第一次真正的踏上社會,開始了工作實習體驗生涯。時間不長,體會甚多。明白了那句讀萬里書,不如行萬里路的深刻體會,也許在此時此刻的我,真實的將實習當做工作了吧。
本次實習的目的在于通過理論與實際的結合、個人與社會的溝通,進一步培養自己的業務水平、與人相處的技巧、團隊協作精神、待人處事的能力等,尤其是觀察、分析和解決問題的實際工作能力,以便提高自己的實踐能力和綜合素質,希望能幫助自己以后更加順利地融入社會,投入到自己的工作中。
一般來說,學校的生活環境和社會的工作環境存在很大的差距,學校主要專注于培養學生的學習能力和專業技能,社會主要專注于員工的專業知識和業務能力。要適應社會的生存要求,除了要加強課堂上的理論知識外,還必須要親自接觸社會參加工作實踐,通過對社會工作的了解指導課堂學習。實際體會一般公司職員的基本素質要求,以培養自己的適應能力、組織能力、協調能力和分析解決實際問題的工作能力。
實習在幫助應屆畢業生從校園走向社會起到了非常重要的作用,因此要給予高度的重視。通過實習,讓自己找出自身狀況與社會實際需要的差距,并在以后的學習期間及時補充相關知識,為求職與正式工作做好充分的知識、能力準備,從而縮短從校園走向社會的心理適應期。
第二周
這個星期除了做方案和預算基本上能夠做的就很少了,不過方案和預算前面已經說過了,所以這里就不在重復,記些以外的事情。
這個星期,讓我第一次以一個設計師的身份與瓷磚商、大理石賣家、液體墻紙供應商打交道。讓我第一次對材料有了實戰性的認識與記憶。所以在這個星期的最后幾天里,熟記了各種材料及各材料的各個品牌,這個在談單上很有用。
在熟背材料的同時還去完成了設計師派給我的去排歐式踢腳線,認識了各種歐式踢腳線和不同踢腳線大約在什么價位。裝飾材料種類繁多,對材料的認識不在一朝一夕,更不能速成,不能心急,只能逐步了解,日積月累,方能熟識各種材料及相應的用途。
第三周
這個星期的主要任務是做方案。這個星期主要做了3套方案,先不說單簽下來沒有。第一套是梅林一村建筑面積為95個平的方案,第二套是女士的一套要求原創的方案,還有一套是收房網上的(必須先做方案才能見面)。
在此之前沒有經過系統的制圖訓練,所以在做方案的過程中,很多問題都浮現出來了。比如說:字體太大、斷線較多該有的尺寸沒有、該有的標高沒有、家具尺寸不合理、家具位置擺放不正確等。經過這個星期的訓練,在制圖嚴謹上大大提高。
越南語翻譯工作總結 篇14
作為一名日語小說翻譯工作者,我在過去的幾年中積累了豐富的經驗。在這篇文章中,我將分享我在這項工作中學到的必要技能和經驗,并提供有關該領域的一些建議。
1.日語技能
對于一名日語小說翻譯工作者來說,必備的技能是對日語的優秀掌握。不只是應該掌握日語的語法、詞匯和表達方式,還需要具有足夠的閱讀能力和理解能力。事實上,為了真正成功地翻譯小說,理解文本并從中提煉出作者的意圖是至關重要的。
2.文化翻譯
一本小說中不僅僅只有語言,還涉及到文化差異,社會背景和歷史因素等方面,要想正確地理解和翻譯這些內容必須具備品味和理解這些方面文化的能力。理解作品中文化因素的重要性不能被高估,因為這些因素通常是情節重要轉折點的基礎,并且對作品的整體體驗產生了深遠影響。
3.注意結構和邏輯
翻譯小說也需要具備強大的結構和邏輯思考能力。良好的小說翻譯必須在研究和分析故事情節,角色關系和主要主題上花費大量時間,以確保日語文本的質量與原文檔一樣。在這個步驟中,翻譯者需要進行逐一分析和核對,以便在翻譯過程中保持準確性并為文本的整體傳達提供最佳體驗。
4.翻譯工具
為了提高工作效率,我在工作中常常會使用翻譯工具。這些工具包括各種電子辭典、記憶庫設備、輔助翻譯軟件等等。這些工具巨大地減少了翻譯工作者的工作負擔,并且認真使用這些工具能夠使翻譯過程更加準確和高效。
5.校對和修改
在完成翻譯的過程中,校對和修改也是非常重要的`。第一次翻譯完成后需要仔細檢查、校對和標注問題。這個過程中有很多錯誤可以被發現和改正,例如語法錯誤、不恰當的翻譯使用,甚至是潛在的文化誤解。因此,準確的校對和修改工作對于保證文章質量至關重要。
總之,小說翻譯是一項需要非常嚴謹和高質量翻譯技能的任務。除此之外,翻譯人員還需要具備良好的邏輯思維能力、文化理解和精細化的細節處理能力?;诙嗄甑膹臉I經驗,我強烈建議志愿者投入時間、精力和誠意,去深入研究和翻譯小說,從而獲得更好的技能和體驗。通過不斷學習、經驗積累和不斷改進,將成為一名優秀的日語小說翻譯工作者。
越南語翻譯工作總結 篇15
常言道:人無遠慮,必有近憂。現在社會上都說學好英語很重要,是那個什么什么的通行證。所以,一向喜歡冒充上進青年的我,也不甘落后,報名參加了公司附近的一家英語學校。
說是英語學校,其實規模不大,辦起來也很簡單:請老師、租場地、配置教學設施、打廣告,然后等人報名??墒菍W費不便宜,細算下來,一個學生在課堂里呆1個小時,得犧牲近20塊錢(說起來我就心疼)。因為報名的人多,學校有利可圖,辦學有蒸蒸日上之勢。
辦學校涉及各方面工作,關鍵的一環,是請老師----必須是外教,而且鼻子越高越好?,F在人們選東西都講究品牌,學英語,就只認歐美國家的老師。
這些老師來了以后,在與中國學生交流的過程中,要互相認識、互相提問。這時,洋教師幾乎不可避免地被問到一個問題:why do you come to china? 回答五花八門,主要歸納為兩種:仰慕中國的歷史文化;豐富自己的人生閱歷。當然,有個別也會說實在話,在自己國家沒有找到好工作之類的。接下來又有人問:how do you like china?回答:very much(也只能這么說了)。再問:why? 有的說中國發展前景看好,有的說中國人民很友善,還有的說中國菜好吃……
總的來說,老外比較實在。沒人說來中國是為了社會主義建設添磚加瓦,為了架設兩國人民的友誼橋梁之類的。但無論如何,他們為什么來中國?為什么喜歡呆在中國?有一個重要原因,他們沒有說,也不好意思說。那就是:體驗一種優越感。
優越感體現在什么地方?無論走到那里,都受眾人矚目;無論說什么,都有人洗耳恭聽;在業余時間,大把的人跟你套近乎,邀請你吃飯、唱歌、打保齡球……一句話,能享受到眾星捧月的感覺。再說了,這些“捧月”的“眾星”,很多都是有點身價的人,像什么公司的經理、準備移民的款爺、復習考試的高材生……最次的也能冒充個白領。這些人,平時都很自信,與人打交道往往還帶有兩分矜持。但是,在和外教交往時,多數人都會放低姿態。
舉個例子來說,一幫人要舉行聚會了。老外說,誰有車,能不能來接我一下?結果如何,有車的學生不能說爭先恐后,但起碼不會沒人愿意去。到了餐廳,大家按禮節讓老師坐主席,自不待言。但在入座時,都愿意離主席近一點,就不是政治覺悟的作用了。酒菜上來,大家邊吃邊談,老外的嘴就閑不下來了,一方面印證“中國菜好吃”,一方面回答學員的各種問題。吃完以后,大家作鳥獸散,臨走前還故作親熱互道bye----然后嘛,老師又搭上某位款爺學生的轎車絕塵而去……
這里說的只是一個典型。其實,很多別的場合,像英語角、講座、郊游、晚會等等,都有類似的情形,都能看出外教和中國學員之間的一種微妙關系。心理學告訴我們,人人都有受尊敬、受關注的需要,并能從中得到滿足。再看看咱們的外國老師,不僅有人尊敬、有人關注,而且這些人大多出自一個“高品位”的階層,這樣的感覺,該是何等受用。不僅如此,曾經不止一次地聽外教說,他們下班后經常接到女學員的邀請,一起去海邊走一走,聊一聊……每當聽到這樣的消息,我等一幫愛國青年總是痛心疾首,差一點就跳出來當面質問女同學:放著我們這樣的精英才子不理不睬,卻向他族異類投懷送抱,究竟居心何在?
但轉念一想,不是那么回事。多數情況下,女同學跟外教約會,是學習需要。學英語重在應用,邊學邊用,收效才好。經常跟外教在一起,為的是有機會練習自己的口語。從這個角度來看,為什么有人想和他們套近乎,為什么想跟他們一起吃飯,為什么對他們車來送往,就不難解釋了(當然有別的原因這里就不管了)。只可憐像我一樣的愛國青年,既沒有糖衣炮彈,又沒辦法用美人計,只好盡量抓緊課堂時間了。
然而,嫉妒也好,憤慨也罷,不服氣卻是不行。別人掙錢多,是你中國人自愿交的學費;別人有優越感,是你中國人自作自受;別人風流瀟灑,是你中國人主動犧牲……總之,怪不了別人。要怪,只能怪這么多中國人想學英語。
這么多人想學英語干什么?有的是為了出國留學,有的是為了參加移民面試,有的想跳槽到外企,有的想增加自己的知識價值,有的為了趕時髦、裝門面……無論如何,都是把掌握英語作為改善生活待遇、提高生活品質的一種手段。那為什么不學越南語、盧旺達語,一定要學英語呢?因為越南和盧旺達的情況大家都知道,所以他們的語言學不學也就算了。而英語,是發達國家通用的語言。咱們作為落后國家,為了趕超先進,不得不和他們進行接觸和交流,引進他們的技術、產品和資金。在這樣的大背景下,英語的重要性是不言而喻的。作為個人,學好英語,就能得到實實在在的好處。所以,才會有那么多人想去學英語,才會使到中國來侃大山的外教奇貨可居、作威作福。
這讓我不禁想起了多年以前讀過的關于孫中山的一個故事:有一次,孫中山在從事革命活動時行蹤暴露,遭到追捕,逃到了租界。當時的租界不受清政府直接統轄,追捕孫中山的任務改由印度警察繼續執行。孫中山情急之中,闖入了一家日本妓院,并隱藏起來。后面的印度警察氣勢洶洶、橫行霸道,在各家各戶清查盤問。但是,當他們來到這家妓院的時候,態度平和下來,開始規規矩矩地詢問。院方因為經常碰上這種事情,不勝其煩,于是拒絕搜查,同時保證沒有嫌疑人闖入。印度警察沒有辦法,只得悻悻離去……
孫中山事后多次向別人提起這段化險為夷的經歷。他并總結說:為什么警察不敢強行闖入搜查?因為這是一家日本妓院。日本的國運昌盛、實力雄厚,印度警察怕鬧出國際糾紛,所以不得不對日本人退讓三分。國家的地位不同,它的國民的待遇也不同,一個弱國的革命領袖,甚至比不上一個強國的風塵歌女?!八园?”孫中山先生最后語重心長的告誡大家,個人命運和國家前途是緊密相連的,要想真正過上幸福、體面的生活,就一定要建立一個民主、富強的新中國。
時至今日,孫中山的故事已經過去了近一個世紀,然而我在英語學校里的際遇感懷又與孫中山先生何其相似。一個普通的外國人,僅僅因為他是個外國人,來到中國就可以揚眉吐氣、高人一等。而咱們中國人,咱們的華夏精英,咱們的博士、碩士和學士們,為了出國留學、移民定居,不得不嘔心瀝血、背井離鄉、艱苦奮斗……這是為什么?還不是因為國家之間的地位不同。所以啊,我也要告訴大家,“國家興亡,匹夫有責”。千百年來中華民族的先賢圣哲們教導我們要愛國愛民,“修身齊家治國平天下”、“家事國事天下事事事關心”,這不是陳腔濫調。每個人的前途命運和現實利益確實是跟國家的興衰成敗休戚相關的。
從邏輯上說,我不同意“落后就要挨打”這個論斷。但是,先進受人尊敬,落后遭人遺棄,這是千古不易的定律。所以,我理解那些艱苦奮斗漂流海外的中國同胞,也絕不敵視開明務實又自命不凡的外國朋友。重要的是,知道出現這種局面的原因,并且積極思考改變這種局面的出路。這是對每一個愛國、進步的中國人的起碼要求。
什么是真正的愛國?怎樣以實際行動來表示愛國?不是這里三言兩語能說清楚的。對于我們班上那些美麗動人的女學員們來說,下課后少跟外教喝咖啡逛馬路,算不算愛國進步的表現?這個問題有待商榷。但無論如何,如果有一天,等到我們華夏男兒能混到對日本、美國的靚女佳人招蜂引蝶、應接不暇的時候,如我一般的愛國青年就可以含笑九泉了。
-
需要更多的越南語翻譯工作總結網內容,請訪問至:越南語翻譯工作總結